« Île » ou « Isle » ?

Accueil / Orthographe française / « Île » ou « Isle » ?
logo reponse faq

Nous pouvons écrire « Île » et « Isle ». Les deux formes sont correctes.
Un certain nombre de mots français ont été amputés de la lettre –s silencieuse. Dans l’ancien français, ces mots étaient lus avec un –s muet, comme nous le dirions avec le –e final d’un mot.

Ce que nous écrivons « maître », maintenant, s’écrivait « maistre », de même que les exemples suivants :

  • « Écrire » s’écrivait « escrire »
  • « Honnête » s’écrivait « honneste »
  • « J’étais » s’écrivait « j’estois »
  • « Répondre » s’écrivait « respondre »

Un peu d’histoire pour commencer

Un certain Restaut en fait la remarque dans la deuxième moitié du XVIIIe siècle et souligne que seuls les mots dont le –s se prononce ont gardé cette lettre.

Exemples :

esprit, estime, espérance, protestation…

Pourtant, ces mots avec un –s silencieux avaient pour particularité d’avoir une syllabe plus longue. L’Académie française adopte la nouvelle orthographe en 1740, dans la troisième édition de son

Dictionnaire. Toutefois, elle ne renie pas l’ancienne façon d’écrire.

C’est aussi aux alentours de cette date que la nouvelle graphie « île » (avec un accent circonflexe) a remplacé le –is. On sait que le XIXe siècle a peu à peu relégué l’écriture avec –is au rang des graphies vieillottes.

Les rectifications orthographiques de 1990 recommandent de ne plus mettre d’accent circonflexe sur « île ». Par voie de fait, les mots de la même famille tels que ilet, ilien, ilot, ilotage, ilotier perdent aussi leur accent circonflexe.

Pour le mot « isle », son emploi est aujourd’hui obsolète, mais il existe toujours. D’ailleurs, certains noms propres l’ont immortalisé :

En France : L’Isle-Adam, L’Isle-d’Abeau, L’Isle-Jourdain et l’Isle-sur la Sorgue

Au Québec : L’Isle-aux-Grues, L’isle-aux-Coudres et L’Isle-Maligne

Quelle est la définition de « île » ?

Une île est une masse de terre qu’un océan, une mer, un lac ou un cours d’eau entoure. Elle peut être temporaire comme le célèbre Mont-Saint-Michel ou permanente comme l’île de Madagascar.

Elle peut être groupée avec d’autres îles pour former un archipel.

Pour la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, « une île est une étendue naturelle de terre entourée d’eau qui reste découverte à marée haute ». D’une manière générale, la communication avec une île se fait par voie d’eau ou par voie aérienne.

La géographie nous apprend que les plus grandes îles de la planète sont :

L’Australie

Le Groënland

Nouvelle-Guinée

Bornéo

Madagascar

Une très petite île est appelée un îlot et parfois – d’un emploi vieilli – îlet. Le mot « île » vient du latin insula, ce qui explique l’adjectif « insulaire ».

Les îles et leur nom

Certaines îles prennent un article à leur nom, d’autres non :

Cuba, Maurice, Taïwan, Madagascar, Malte…

Tandis qu’on écrira :

La Corse, l’Irlande, la Sicile, la Nouvelle-Zélande…

On emploie toujours le pluriel pour certains noms d’îles qui requièrent alors l’article « les » :

Les Philippines, les Aléoutiennes, les Maldives.

De là découle une difficulté supplémentaire quant à l’emploi d’une préposition. On emploiera la préposition « à » pour certains noms d’îles :

À Madagascar, à Maurice, à Chypre, à Cuba, à la Réunion…

La préposition « à » s’explique par le fait que le nom de ces îles ne prend pas d’article.

On emploiera la préposition « en » dans les noms suivants :

En Martinique, en Corse, en Sicile, en Irlande, en Nouvelle-Zélande…

On a tendance à mettre la préposition « en » devant les noms d’îles qui comportent un article. Pour les noms d’archipels, la préposition « aux » reste logique :

Aux Bahamas, aux Baléares, aux Philippines

Le générique « île » ne s’emploie pas pour certains noms, mais reste obligatoire pour d’autres :

Taïwan, Majorque, Madagascar, l’Irlande, la Sicile…

Tandis qu’on écrira :

Les îles Caïmans, mais pas les Caïmans

Les îles Marshall, mais pas les Marshall

L’île Phoenix, mais pas Phoenix (risque de confusion avec la ville)

Dans certains cas, le choix est laissé au locuteur à celui qui écrit le mot :

Les (îles) Aléoutiennes, les (îles) Baléares

De fait, vous demeurez dans la forme correcte, que vous écriviez « île » ou « île » ou « isle », quoique cette dernière soit aujourd’hui vraiment du domaine de l’histoire.

Pour plus de contenu en orthographe française, pensez à consulter nos ressources de français : https://progresser-en-francais.fr/orthographe-francaise/

Laisser un commentaire

Notez cet article

Inscrivez-vous ci-dessous pour : 

Être rappelé afin d’en savoir plus sur nos formations et votre éligibilité aux financements.


« Île » ou « Isle » ?

Accueil / Orthographe française / « Île » ou « Isle » ?
logo reponse faq

Nous pouvons écrire « Île » et « Isle ». Les deux formes sont correctes. Un certain nombre de mots français ont été amputés de la lettre –s silencieuse. Dans l’ancien français, ces mots étaient lus avec un –s muet, comme nous le dirions avec le –e final d’un mot.

Ce que nous écrivons « maître », maintenant, s’écrivait « maistre », de même que les exemples suivants :

  • « Écrire » s’écrivait « escrire »
  • « Honnête » s’écrivait « honneste »
  • « J’étais » s’écrivait « j’estois »
  • « Répondre » s’écrivait « respondre »

Un peu d’histoire pour commencer

Un certain Restaut en fait la remarque dans la deuxième moitié du XVIIIe siècle et souligne que seuls les mots dont le –s se prononce ont gardé cette lettre.

Exemples :

esprit, estime, espérance, protestation…

Pourtant, ces mots avec un –s silencieux avaient pour particularité d’avoir une syllabe plus longue. L’Académie française adopte la nouvelle orthographe en 1740, dans la troisième édition de son

Dictionnaire. Toutefois, elle ne renie pas l’ancienne façon d’écrire.

C’est aussi aux alentours de cette date que la nouvelle graphie « île » (avec un accent circonflexe) a remplacé le –is. On sait que le XIXe siècle a peu à peu relégué l’écriture avec –is au rang des graphies vieillottes.

Les rectifications orthographiques de 1990 recommandent de ne plus mettre d’accent circonflexe sur « île ». Par voie de fait, les mots de la même famille tels que ilet, ilien, ilot, ilotage, ilotier perdent aussi leur accent circonflexe.

Pour le mot « isle », son emploi est aujourd’hui obsolète, mais il existe toujours. D’ailleurs, certains noms propres l’ont immortalisé :

En France : L’Isle-Adam, L’Isle-d’Abeau, L’Isle-Jourdain et l’Isle-sur la Sorgue

Au Québec : L’Isle-aux-Grues, L’isle-aux-Coudres et L’Isle-Maligne

Quelle est la définition de « île » ?

Une île est une masse de terre qu’un océan, une mer, un lac ou un cours d’eau entoure. Elle peut être temporaire comme le célèbre Mont-Saint-Michel ou permanente comme l’île de Madagascar.

Elle peut être groupée avec d’autres îles pour former un archipel.

Pour la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, « une île est une étendue naturelle de terre entourée d’eau qui reste découverte à marée haute ». D’une manière générale, la communication avec une île se fait par voie d’eau ou par voie aérienne.

La géographie nous apprend que les plus grandes îles de la planète sont :

L’Australie

Le Groënland

Nouvelle-Guinée

Bornéo

Madagascar

Une très petite île est appelée un îlot et parfois – d’un emploi vieilli – îlet. Le mot « île » vient du latin insula, ce qui explique l’adjectif « insulaire ».

Les îles et leur nom

Certaines îles prennent un article à leur nom, d’autres non :

Cuba, Maurice, Taïwan, Madagascar, Malte…

Tandis qu’on écrira :

La Corse, l’Irlande, la Sicile, la Nouvelle-Zélande…

On emploie toujours le pluriel pour certains noms d’îles qui requièrent alors l’article « les » :

Les Philippines, les Aléoutiennes, les Maldives.

De là découle une difficulté supplémentaire quant à l’emploi d’une préposition. On emploiera la préposition « à » pour certains noms d’îles :

À Madagascar, à Maurice, à Chypre, à Cuba, à la Réunion…

La préposition « à » s’explique par le fait que le nom de ces îles ne prend pas d’article.

On emploiera la préposition « en » dans les noms suivants :

En Martinique, en Corse, en Sicile, en Irlande, en Nouvelle-Zélande…

On a tendance à mettre la préposition « en » devant les noms d’îles qui comportent un article. Pour les noms d’archipels, la préposition « aux » reste logique :

Aux Bahamas, aux Baléares, aux Philippines

Le générique « île » ne s’emploie pas pour certains noms, mais reste obligatoire pour d’autres :

Taïwan, Majorque, Madagascar, l’Irlande, la Sicile…

Tandis qu’on écrira :

Les îles Caïmans, mais pas les Caïmans

Les îles Marshall, mais pas les Marshall

L’île Phoenix, mais pas Phoenix (risque de confusion avec la ville)

Dans certains cas, le choix est laissé au locuteur à celui qui écrit le mot :

Les (îles) Aléoutiennes, les (îles) Baléares

De fait, vous demeurez dans la forme correcte, que vous écriviez « île » ou « île » ou « isle », quoique cette dernière soit aujourd’hui vraiment du domaine de l’histoire.

Pour plus de contenu en orthographe française, pensez à consulter nos ressources de français : https://progresser-en-francais.fr/orthographe-francaise/

Laisser un commentaire

Inscrivez-vous ci-dessous pour : 

Être rappelé afin d’en savoir plus sur nos formations et votre éligibilité aux financements.


Notez cet article