« Ognon » ou « Oignon » ?

Accueil / Grammaire française / « Ognon » ou « Oignon » ?
logo reponse faq

« Oignon » est la seule bonne orthographe. « Ognon » n’existe pas.

Depuis la réforme de l’orthographe en 1990, il existe aujourd’hui plusieurs mots ayant des orthographes différentes. C’est notamment le cas de « oignon ». Voilà un mot que nous utilisons quotidiennement et dont l’orthographe fait débat. En effet, deux écritures sont possibles : « oignon » et « ognon » sans le « i ».

« Oignon » : la forme la plus courante

Pour qualifier ce bulbe que nous apprécions sauté, confit ou en accompagnement à de délicieux plats, on écrit le plus souvent « oignon » avec un « i ». Avant d’arriver à cette forme, ce mot a subi diverses évolutions.

« Oignon » vient du latin unionem, dérivé de unito qui veut dire « unité ». Ainsi, durant le XIIe siècle, « oignon » s’écrivait « unniun ». Plus tard, il deviendra « oinun », « oingun » ou encore « ognon ». C’est à partir du XVIe siècle qu’il s’orthographie « oignon » avec un « i ». Toutefois, cette orthographe ne semble pas avoir fait l’unanimité. Entre 1718 à 1935, elle est tantôt substituée par sa forme sans « i » (ognon), tantôt préférée à cette dernière et tantôt les deux orthographes étaient admises. À partir de 1935, elle est définitivement adoptée et devient l’orthographe officielle. « Oignon » s’écrit donc bien avec un « i » jusqu’à aujourd’hui.

Exemples :

Je déteste éplucher des oignons, ils me font pleurer.

Nous aurons besoin de deux oignons pour cette recette.

Pensez à ramener des oignons quand vous serez au marché.

oignon

« Oignon » : quelle est la prononciation correcte ?

Si l’orthographe de « oignon » a souvent été écorchée, sa prononciation n’est pas en reste. De nos jours, on entend diverses manières de prononcer le mot. Il y a ceux qui disent [o-gnon] et ceux qui disent [oi-gnon]. Quelle partie a raison et laquelle a tort ?

Contrairement à l’orthographe, en français une seule prononciation est permise : [o-gnon]. Le fameux « i » qui pose tant de problèmes à l’écrit est en effet muet à l’oral. Généralement, un « o » et un « i » qui se suivent se prononce [wa]. C’est la raison pour laquelle certains d’entre nous sont tentés de dire [oi-gnon]. En réalité, cette prononciation a été héritée de graphies anciennes. Auparavant, « -gn » s’écrivait « -ign », le « i » restant toujours muet. « Oignon » se découpe donc ainsi : o-ign-on, d’où la prononciation [o-gnon].

Cette forme était présente sur de nombreuses écritures telles que « campaigne » pour campagne ou « gaigner » pour gagner. Sauf que plus tard, elle a été délaissée, sauf pour « oignon » qui semblait plus commode.

À partir d’aujourd’hui, en français ne dites donc plus [wagnon] mais [ognon].

Pourquoi « ognon » est-il admis ?

Si aujourd’hui vous écrivez « ognon », vous ne serez pas dans l’erreur. Tout comme « oignon », cette écriture est admise. La raison est simple, elle faisait partie des orthographes originelles du mot que l’on connaît actuellement. Bien qu’elle ait disparu jusqu’à la fin du XXe siècle, elle a refait surface suite à la réforme de l’orthographe de 1990.

Les partisans de cette orthographe, notamment les experts du Conseil Supérieur de la Langue Française (CSLF), estiment qu’il s’agit là de la correction d’une anomalie. Quoi de plus logique en effet que de supprimer une lettre inutile, en l’occurrence le « i » ? De son côté, l’Association Phonétique Internationale soutient le projet en évoquant le fait que ce « i » induisait en erreur lors de la prononciation du mot « oignon ». Certaines personnes ont en effet tendance à dire [wagnon] plutôt que [ognon].

Le débat autour de la question se poursuit. Quoi qu’il en soit, vous pouvez écrire « oignon » avec un « i » et « ognon » sans « i ». Ce qui est sûr, c’est que vous ne devez pas le prononcer [wagnon].

Vous savez maintenant la différence entre « ognon » et « oignon » mais n’hésitez pas à consulter nos autres articles pour progresser en français.

Laisser un commentaire

« Ognon » ou « Oignon » ?

Accueil / Grammaire française / « Ognon » ou « Oignon » ?
logo reponse faq

« Oignon » est la seule bonne orthographe. « Ognon » n’existe pas.

Depuis la réforme de l’orthographe en 1990, il existe aujourd’hui plusieurs mots ayant des orthographes différentes. C’est notamment le cas de « oignon ». Voilà un mot que nous utilisons quotidiennement et dont l’orthographe fait débat. En effet, deux écritures sont possibles : « oignon » et « ognon » sans le « i ».

« Oignon » : la forme la plus courante

Pour qualifier ce bulbe que nous apprécions sauté, confit ou en accompagnement à de délicieux plats, on écrit le plus souvent « oignon » avec un « i ». Avant d’arriver à cette forme, ce mot a subi diverses évolutions.

« Oignon » vient du latin unionem, dérivé de unito qui veut dire « unité ». Ainsi, durant le XIIe siècle, « oignon » s’écrivait « unniun ». Plus tard, il deviendra « oinun », « oingun » ou encore « ognon ». C’est à partir du XVIe siècle qu’il s’orthographie « oignon » avec un « i ». Toutefois, cette orthographe ne semble pas avoir fait l’unanimité. Entre 1718 à 1935, elle est tantôt substituée par sa forme sans « i » (ognon), tantôt préférée à cette dernière et tantôt les deux orthographes étaient admises. À partir de 1935, elle est définitivement adoptée et devient l’orthographe officielle. « Oignon » s’écrit donc bien avec un « i » jusqu’à aujourd’hui.

Exemples :

Je déteste éplucher des oignons, ils me font pleurer.

Nous aurons besoin de deux oignons pour cette recette.

Pensez à ramener des oignons quand vous serez au marché.

oignon

« Oignon » : quelle est la prononciation correcte ?

Si l’orthographe de « oignon » a souvent été écorchée, sa prononciation n’est pas en reste. De nos jours, on entend diverses manières de prononcer le mot. Il y a ceux qui disent [o-gnon] et ceux qui disent [oi-gnon]. Quelle partie a raison et laquelle a tort ?

Contrairement à l’orthographe, en français une seule prononciation est permise : [o-gnon]. Le fameux « i » qui pose tant de problèmes à l’écrit est en effet muet à l’oral. Généralement, un « o » et un « i » qui se suivent se prononce [wa]. C’est la raison pour laquelle certains d’entre nous sont tentés de dire [oi-gnon]. En réalité, cette prononciation a été héritée de graphies anciennes. Auparavant, « -gn » s’écrivait « -ign », le « i » restant toujours muet. « Oignon » se découpe donc ainsi : o-ign-on, d’où la prononciation [o-gnon].

Cette forme était présente sur de nombreuses écritures telles que « campaigne » pour campagne ou « gaigner » pour gagner. Sauf que plus tard, elle a été délaissée, sauf pour « oignon » qui semblait plus commode.

À partir d’aujourd’hui, en français ne dites donc plus [wagnon] mais [ognon].

Pourquoi « ognon » est-il admis ?

Si aujourd’hui vous écrivez « ognon », vous ne serez pas dans l’erreur. Tout comme « oignon », cette écriture est admise. La raison est simple, elle faisait partie des orthographes originelles du mot que l’on connaît actuellement. Bien qu’elle ait disparu jusqu’à la fin du XXe siècle, elle a refait surface suite à la réforme de l’orthographe de 1990.

Les partisans de cette orthographe, notamment les experts du Conseil Supérieur de la Langue Française (CSLF), estiment qu’il s’agit là de la correction d’une anomalie. Quoi de plus logique en effet que de supprimer une lettre inutile, en l’occurrence le « i » ? De son côté, l’Association Phonétique Internationale soutient le projet en évoquant le fait que ce « i » induisait en erreur lors de la prononciation du mot « oignon ». Certaines personnes ont en effet tendance à dire [wagnon] plutôt que [ognon].

Le débat autour de la question se poursuit. Quoi qu’il en soit, vous pouvez écrire « oignon » avec un « i » et « ognon » sans « i ». Ce qui est sûr, c’est que vous ne devez pas le prononcer [wagnon].

Vous savez maintenant la différence entre « ognon » et « oignon » mais n’hésitez pas à consulter nos autres articles pour progresser en français.

Laisser un commentaire