« Ça vaut le coup » ou « Ça vaut le coût » ?

Accueil / Orthographe française / « Ça vaut le coup » ou « Ça vaut le coût » ?
logo reponse faq

On écrit « ça vaut le coup » pour décrire quelque chose de suffisamment intéressant. Il est possible d’être remplacé par « ça vaut la peine ».

On écrit « ça vaut le coût » pour désigner une bonne affaire, un bon rapport qualité-prix.

À l’oral, énoncer ces deux expressions homonymes ne pose aucun problème. Ce que le locuteur veut dire passe souvent inaperçu sur les questions de subtilité. Pourtant, il y a une certaine différence à noter entre l’emploi de « coup » et de « coût » qui ne devrait pas échapper à celui (celle) qui écrit.

Les quelques exemples ci-dessous nous donnent une certaine idée de nuances qu’il faut comprendre dans les locutions « ça vaut le coup » et « ça vaut le coût ».

Au vu de la polémique qui s’amplifie, est-ce que ça vaut le coup de se faire vacciner contre le Covid ?

Nous avons pu trouver la nouvelle console de jeux et je peux vous dire que ça vaut le coût.

Ce nouveau vélo n’est pas donné, mais vu ses performances, ça vaut le coût.

Ça ne vaut pas le coup de s’aventurer dans ce labyrinthe, on risque d’y laisser des plumes.

Ça a été difficile d’y accéder, mais au bout du compte, il faut reconnaître que ça vaut le coup.

La fortune qu’il a fallu dépenser pour ce four électrique ! Mais ça vaut le coût.

Est-ce que ça vaut vraiment le coup d’aller voter ?

Ainsi, à l’instar de nombreuses expressions, les locutions impliquant « ça vaut le coup » et « ça vaut le coût » ont sensiblement le même sens, mais pas la même orthographe. Elles se prononcent néanmoins de la même façon.

« Coup » ne comporte pas d’accent circonflexe sur le « u » et se termine par un « p ». « Coût », quant à lui, a un accent circonflexe sur le « u » et se termine par un « t ». Il dérive du verbe « coûter ».

Quand écrit-on « ça vaut le coup » en français ?

Quand vous décrivez quelque chose de suffisamment intéressant pour être un avantage qu’il convient d’obtenir, vous employez la locution « ça vaut le coup » parce que l’expression veut dire « ça vaut la peine ».

Ça vaut le coup d’adhérer à cette association, elle s’implique vraiment dans la défense de nos droits.

Ça ne vaut pas le coup de faire la queue pendant des heures. Le spectacle est nul à pleurer.

« Ça vaut le coup » implique donc qu’il est intéressant de faire quelque chose, que le résultat vaut le dérangement ou l’effort qu’on a fait pour l’obtenir.

On emploie le mot coup pour signifier une entreprise audacieuse et limitée dans le temps. Il n’y a qu’à penser à des expressions telles que « un coup de génie » ou encore « un gros coup » ou même « un coup d’État ».

Quand écrit-on « ça vaut le coût » en français ?

Quand vous décrivez quelque chose qui a la valeur de son prix et que l’on a fait une affaire en l’achetant, vous employez « coût ». On utilise la locution généralement quand on veut mettre en évidence un prix a priori très élevé.

Cette nouvelle voiture vaut son coût. On n’en trouve plus de modèle nulle part ailleurs.

L’investissement que tu as fait sur ta nouvelle entreprise vaut son coût.

Ainsi « ça vaut le coût » se réfère à un rapport qualité-prix. Quand on a le sentiment d’avoir fait une bonne affaire, on emploie cette locution.

En fait, à l’origine de la locution, « ça vaut le coup » a été utilisé, mais l’usage populaire a arrangé une place pour « ça vaut le coût ».

L’expression qui ne laisse aucune équivoque quant à l’orthographe, c’est quand on s’exclame, par exemple, devant le spectacle de la nature. On dit alors :

Ça vaut le coup d’œil.

Une explication possible de l’origine de la locution

Il n’est pas exclu qu’à l’origine de l’expression française, le « coup » en question pourrait être celui d’un fusil. C’est ce que suggère d’ailleurs le Dictionnaire historique de la langue française. Ainsi, il faut comprendre qu’une cible potentielle vaut qu’on lui dépense de la poudre et la balle.

Tirer sur quelque chose d’insignifiant est non seulement du gaspillage, mais risque de coûter cher (dans le sens premier du mot) au tireur.

Ainsi, quand on abat quelque animal ou volatile dont le volume est conséquent, on ne perd pas la poudre pour rien. On dit alors que ça vaut le coup… de fusil.

Vidéo explicative

La chaîne YouTube Zéro faute d’orthographe vous explique comment ne plus confondre ces deux homonymes français.

Exercice d’application

Employez « coup » ou « coût » :

1) N’y allez pas ! Ça ne vaut pas le ... .

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

2) Ça ne valait décidément pas le … de dépenser autant d’énergie pour si peu de résultat.

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

3) Tu dois pourtant reconnaître que ce meuble vintage vaut son … .

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

4) Est-ce que ça vaut le … de compter les morts ?

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

5) Dites-moi si après cet essai concluant ce matériel vaut vraiment son … .

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

« Ça vaut le coup » ou « ça vaut le coût », que faut-il écrire ?

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

Nous vous conseillons de consulter nos autres articles sur les règles d’orthographe en français.

Laisser un commentaire

Notez cet article

Inscrivez-vous ci-dessous pour : 

Être rappelé afin d’en savoir plus sur nos formations et votre éligibilité aux financements.


« Ça vaut le coup » ou « Ça vaut le coût » ?

Accueil / Orthographe française / « Ça vaut le coup » ou « Ça vaut le coût » ?
logo reponse faq

On écrit « ça vaut le coup » pour décrire quelque chose de suffisamment intéressant. Il est possible d’être remplacé par « ça vaut la peine ».

On écrit « ça vaut le coût » pour désigner une bonne affaire, un bon rapport qualité-prix.

À l’oral, énoncer ces deux expressions homonymes ne pose aucun problème. Ce que le locuteur veut dire passe souvent inaperçu sur les questions de subtilité. Pourtant, il y a une certaine différence à noter entre l’emploi de « coup » et de « coût » qui ne devrait pas échapper à celui (celle) qui écrit.

Les quelques exemples ci-dessous nous donnent une certaine idée de nuances qu’il faut comprendre dans les locutions « ça vaut le coup » et « ça vaut le coût ».

Au vu de la polémique qui s’amplifie, est-ce que ça vaut le coup de se faire vacciner contre le Covid ?

Nous avons pu trouver la nouvelle console de jeux et je peux vous dire que ça vaut le coût.

Ce nouveau vélo n’est pas donné, mais vu ses performances, ça vaut le coût.

Ça ne vaut pas le coup de s’aventurer dans ce labyrinthe, on risque d’y laisser des plumes.

Ça a été difficile d’y accéder, mais au bout du compte, il faut reconnaître que ça vaut le coup.

La fortune qu’il a fallu dépenser pour ce four électrique ! Mais ça vaut le coût.

Est-ce que ça vaut vraiment le coup d’aller voter ?

Ainsi, à l’instar de nombreuses expressions, les locutions impliquant « ça vaut le coup » et « ça vaut le coût » ont sensiblement le même sens, mais pas la même orthographe. Elles se prononcent néanmoins de la même façon.

« Coup » ne comporte pas d’accent circonflexe sur le « u » et se termine par un « p ». « Coût », quant à lui, a un accent circonflexe sur le « u » et se termine par un « t ». Il dérive du verbe « coûter ».

Quand écrit-on « ça vaut le coup » en français ?

Quand vous décrivez quelque chose de suffisamment intéressant pour être un avantage qu’il convient d’obtenir, vous employez la locution « ça vaut le coup » parce que l’expression veut dire « ça vaut la peine ».

Ça vaut le coup d’adhérer à cette association, elle s’implique vraiment dans la défense de nos droits.

Ça ne vaut pas le coup de faire la queue pendant des heures. Le spectacle est nul à pleurer.

« Ça vaut le coup » implique donc qu’il est intéressant de faire quelque chose, que le résultat vaut le dérangement ou l’effort qu’on a fait pour l’obtenir.

On emploie le mot coup pour signifier une entreprise audacieuse et limitée dans le temps. Il n’y a qu’à penser à des expressions telles que « un coup de génie » ou encore « un gros coup » ou même « un coup d’État ».

Quand écrit-on « ça vaut le coût » en français ?

Quand vous décrivez quelque chose qui a la valeur de son prix et que l’on a fait une affaire en l’achetant, vous employez « coût ». On utilise la locution généralement quand on veut mettre en évidence un prix a priori très élevé.

Cette nouvelle voiture vaut son coût. On n’en trouve plus de modèle nulle part ailleurs.

L’investissement que tu as fait sur ta nouvelle entreprise vaut son coût.

Ainsi « ça vaut le coût » se réfère à un rapport qualité-prix. Quand on a le sentiment d’avoir fait une bonne affaire, on emploie cette locution.

En fait, à l’origine de la locution, « ça vaut le coup » a été utilisé, mais l’usage populaire a arrangé une place pour « ça vaut le coût ».

L’expression qui ne laisse aucune équivoque quant à l’orthographe, c’est quand on s’exclame, par exemple, devant le spectacle de la nature. On dit alors :

Ça vaut le coup d’œil.

Une explication possible de l’origine de la locution

Il n’est pas exclu qu’à l’origine de l’expression française, le « coup » en question pourrait être celui d’un fusil. C’est ce que suggère d’ailleurs le Dictionnaire historique de la langue française. Ainsi, il faut comprendre qu’une cible potentielle vaut qu’on lui dépense de la poudre et la balle.

Tirer sur quelque chose d’insignifiant est non seulement du gaspillage, mais risque de coûter cher (dans le sens premier du mot) au tireur.

Ainsi, quand on abat quelque animal ou volatile dont le volume est conséquent, on ne perd pas la poudre pour rien. On dit alors que ça vaut le coup… de fusil.

Vidéo explicative

La chaîne YouTube Zéro faute d’orthographe vous explique comment ne plus confondre ces deux homonymes français.

Exercice d’application

Employez « coup » ou « coût » :

1) N’y allez pas ! Ça ne vaut pas le ... .

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

2) Ça ne valait décidément pas le … de dépenser autant d’énergie pour si peu de résultat.

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

3) Tu dois pourtant reconnaître que ce meuble vintage vaut son … .

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

4) Est-ce que ça vaut le … de compter les morts ?

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

5) Dites-moi si après cet essai concluant ce matériel vaut vraiment son … .

A : coup
B : coût

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

« Ça vaut le coup » ou « ça vaut le coût », que faut-il écrire ?

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

Nous vous conseillons de consulter nos autres articles sur les règles d’orthographe en français.

Laisser un commentaire