Le guide complet de la nouvelle orthographe
Sommaire
- 1 - Le trait d’union et son emploi en français
- 2 - L’équivoque du tréma levée en langue français
- 3 - Les réformes de l’accent aigu et de l’accent grave sur le « e »
- 4 - Les solutions pour l’accent circonflexe
- 5 - Les solutions pour les terminaisons de verbe
- 6 - La simplification de l’orthographe pour une francisation
- 7 - Dans les coulisses de la réforme de l’orthographe
- 8 - Le trait d’union et son emploi en français
- 9 - L’équivoque du tréma levée en langue français
- 10 - Les réformes de l’accent aigu et de l’accent grave sur le « e »
- 11 - Les solutions pour l’accent circonflexe
- 12 - Les solutions pour les terminaisons de verbe
- 13 - La simplification de l’orthographe pour une francisation
- 14 - Dans les coulisses de la réforme de l’orthographe
La nouvelle orthographe entrera incessamment en vigueur, mais semble toujours prendre de court un certain nombre de Français. Cette réforme a pourtant été initiée dès 1990. L’objectif est de faire en sorte que l’orthographe soit la plus simple et la plus claire possible tout en éliminant les incertitudes ou contradictions.
Certaines règles ont alors changé dans le but de résoudre les problèmes graphiques tels que les marques du nombre, les accents et la terminaison de certains verbes entre autres. Il faut tout de même souligner que malgré la volonté de réforme, la nouvelle orthographe est recommandée sans être obligatoire. De fait, l’ancienne orthographe est toujours acceptée.
Le trait d’union et son emploi en français
Avant la nouvelle orthographe, dans l’orthographe des nombres, le trait d’union ne servait que pour les numéraux inférieurs à cent. Désormais, on utilisera des traits d’union qui lieront les numéraux formant un nombre quel qu’il soit.
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
dix-huit | dix-huit |
soixante-six | soixante-six |
cent soixante | cent-soixante |
mille trois cent soixante et un | mille-trois-cent-soixante-et-un |
Pour éviter la confusion entre l’écriture des mots composés librement formés avec un trait d’union ou en un seul mot, la nouvelle orthographe propose une liste de mots sans trait d’union dont voici un extrait :
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
auto-stop / auto-stoppeur (euse) | autostop / autostoppeur (euse) |
basse-cour | bassecour |
bla-bla-bla | blabla |
boute-en-train | boutentrain |
branle-bas | branlebas |
chausse-trappe | chaussetrappe |
chauve-souris | chauvesouris |
ciné-roman | cinéroman |
cloche-pied | clochepied |
coin-coin | coincoin |
croche-pied | crochepied |
croque-monsieur | croquemonsieur |
croque-mort | croquemort |
fourre-tout | fourretout |
haut-parleur | hautparleur |
jean-foutre | jeanfoutre |
lieu-dit | lieudit |
méli-mélo | mélimélo |
mille-feuille | millefeuille |
mille-pattes | millepatte |
passe-partout | passepartout |
passe-passe | passepasse |
plate-bande | platebande |
pêle-mêle | pêlemêle |
ping-pong | pingpong |
pique-nique | piquenique |
porte-clés | porteclé |
porte-crayon | portecrayon |
porte-monnaie | portemonnaie |
porte-voix | portevoix |
pot-pourri | potpourri |
pousse-pousse | poussepousse |
quote-part | quotepart |
sage-femme | sagefemme |
télé-film | téléfilm |
terre-plein | terreplein |
tire-bouchon | tirebouchon |
train-train | traintrain |
tsé-tsé | tsétsé |
va-nu-pied | vanupied |
vélo-taxi | vélotaxi |
volley-ball | volleyball |
Quand il y a une relation de coordination entre deux termes, que ce soit des noms propres ou des noms géographiques, l’emploi du trait d’union est justifié.
Exemples :
les relations franco-allemandes
le conflit russo-ukrainien
l’antiquité gréco-romaine, etc.
Les marques du nombre
L’ancienne orthographe laissait planer le doute quant au pluriel des mots composés. Avec la nouvelle orthographe, les termes soudés ne posent plus de problème. Les mots composés prennent la marque du pluriel sur le second élément, exception faite des noms qui prennent une majuscule ou précédés d’un article singulier.
Exemples :
des cure-dents
des garde-meubles
des prie-Dieu
des trompe-la-mort.
L’équivoque du tréma levée en langue français
Dans l’ancienne orthographe, le tréma était placé sur une voyelle que l’on ne prononce pas. Ainsi, on écrivait, par exemple, « aiguë ». Avec la nouvelle orthographe, le tréma est placé sur la voyelle qui doit être prononcée : aigüe, suraigüe, ambigüe, exigüe, contigüe, cigüe…
Pour éviter les erreurs de prononciation de certains mots, le tréma lève définitivement le doute. On écrira alors désormais :
Il argüe – afin que le locuteur ne prononce pas comme « il nargue ».
Une gageüre – pour ne pas prononcer comme « nageur ».
La même chose pour mangeüre, rongeüre, vergeüre.
Les réformes de l’accent aigu et de l’accent grave sur le « e »
Dans l’ancienne orthographe, certaines anomalies nécessitaient de connaître les exceptions pour bien placer les accents aigus ou grave. La modification apportée par la nouvelle orthographe consiste à faire correspondre l’accent posé sur le « e » avec le son.
La liste suivante montre une partie des mots réformés par la nouvelle orthographe :
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
Allégement | allègement |
Allégrement | allègrement |
Céleri | cèleri |
Créneler | crèneler |
Empiétement | empiètement |
Réglementaire | règlementaire |
Réglementation | règlementation |
Sécheresse | sècheresse |
Les solutions pour l’accent circonflexe
Des incohérences jalonnent l’emploi de l’accent circonflexe et c’est pourquoi la nouvelle orthographe a apporté des modifications. Ainsi, l’emploi de l’accent circonflexe est conservé sur les lettres –a, –o et –e, mais il n’est plus obligatoire sur –i et –u sauf pour les terminaisons verbales. Son utilité reste toutefois d’actualité pour distinguer certains mots :
Mur et mûr – sur et sûr – jeune et jeûne.
Les solutions pour les terminaisons de verbe
Pour contourner les difficultés dans l’orthographe des verbes en –eler et –eter, on ajoute systématiquement un accent grave pour ne plus redoubler la consonne.
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
Elle ruisselle | Elle ruissèle |
Il époussette | Il époussète |
J’étiquette | J’étiquète |
Amoncellement | amoncèlement |
Ensorcellement | ensorcèlement |
Nivellement | nivèlement |
ruissellement | ruissèlement |
morcellement | morcèlement |
Des exceptions existent toutefois : appeler, rappeler et jeter.
Quant aux anomalies de certains participes passés, l’orthographe a été simplifiée.
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
absous – (absoute) | absout – (absoute) |
dissous – (dissoute) | dissout – (dissoute) |
La simplification de l’orthographe pour une francisation
Les complications décelées dans certains mots ont également été arrondies pour en rendre l’orthographe plus simple. En voici quelques exemples :
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
Agro-alimentaire | agroalimentaire |
Allô | allo |
Asseoir | assoir |
Barcarolle | barcarole |
Chariot | charriot |
Contre-appel | contrappel |
Contre-espionnage | contrespionnage |
Corolle | corole |
Douceâtre | douçâtre |
Eczéma | exéma |
Extra-conjugal | extraconjugal |
Imbécillité | Imbécillité |
Leader | leadeur |
Nénuphar | nénuphar |
Oignon | ognon |
Persifler | persiffler |
Relais | relai |
Saccharine | saccarine |
Sorgho | sorgo |
Certains mots d’origine latine ou empruntés ont vu leur orthographe simplifiée pour être francisée :
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
nirvaña | nirvana |
maelström | maelstrom |
angström | angstroem |
tagliatelle | taliatelle |
paella | paélia |
llanos | lianos |
cañon | canyon |
sombrero | sombréro |
desiderata | désidérata |
senior | sénior |
revolver | révolver |
Dans les coulisses de la réforme de l’orthographe
La réforme de 1990 a pour finalité d’apporter des améliorations dans un souci d’utilité. Le souci est de mettre fin à des hésitations et surtout aux incohérences qu’il n’est pas possible d’enseigner de façon méthodique. Il a été constaté que ces incohérences ne servent pas l’utilisateur, bien au contraire.
Les experts qui ont travaillé sur la réforme de l’orthographe ont été confrontés à un dilemme. Modifier la graphie de certains mots à enseigner aux nouvelles générations ne doit pas signifier que les générations antérieures doivent désapprendre ce qu’elles ont appris. Ainsi, l’orthographe actuelle reste admise.
Les modifications apportées par les experts n’ont pas pour but de provoquer des bouleversements de la langue. Tout au plus, elles ont voulu éliminer les difficultés qui sont sans justification.
Vous connaissez maintenant du vocabulaire français en plus, n’hésitez pas à consulter nos autres articles pour progresser en français.
Le guide complet de la nouvelle orthographe
La nouvelle orthographe entrera incessamment en vigueur, mais semble toujours prendre de court un certain nombre de Français. Cette réforme a pourtant été initiée dès 1990. L’objectif est de faire en sorte que l’orthographe soit la plus simple et la plus claire possible tout en éliminant les incertitudes ou contradictions.
Certaines règles ont alors changé dans le but de résoudre les problèmes graphiques tels que les marques du nombre, les accents et la terminaison de certains verbes entre autres. Il faut tout de même souligner que malgré la volonté de réforme, la nouvelle orthographe est recommandée sans être obligatoire. De fait, l’ancienne orthographe est toujours acceptée.
Le trait d’union et son emploi en français
Avant la nouvelle orthographe, dans l’orthographe des nombres, le trait d’union ne servait que pour les numéraux inférieurs à cent. Désormais, on utilisera des traits d’union qui lieront les numéraux formant un nombre quel qu’il soit.
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
dix-huit | dix-huit |
soixante-six | soixante-six |
cent soixante | cent-soixante |
mille trois cent soixante et un | mille-trois-cent-soixante-et-un |
Pour éviter la confusion entre l’écriture des mots composés librement formés avec un trait d’union ou en un seul mot, la nouvelle orthographe propose une liste de mots sans trait d’union dont voici un extrait :
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
auto-stop / auto-stoppeur (euse) | autostop / autostoppeur (euse) |
basse-cour | bassecour |
bla-bla-bla | blabla |
boute-en-train | boutentrain |
branle-bas | branlebas |
chausse-trappe | chaussetrappe |
chauve-souris | chauvesouris |
ciné-roman | cinéroman |
cloche-pied | clochepied |
coin-coin | coincoin |
croche-pied | crochepied |
croque-monsieur | croquemonsieur |
croque-mort | croquemort |
fourre-tout | fourretout |
haut-parleur | hautparleur |
jean-foutre | jeanfoutre |
lieu-dit | lieudit |
méli-mélo | mélimélo |
mille-feuille | millefeuille |
mille-pattes | millepatte |
passe-partout | passepartout |
passe-passe | passepasse |
plate-bande | platebande |
pêle-mêle | pêlemêle |
ping-pong | pingpong |
pique-nique | piquenique |
porte-clés | porteclé |
porte-crayon | portecrayon |
porte-monnaie | portemonnaie |
porte-voix | portevoix |
pot-pourri | potpourri |
pousse-pousse | poussepousse |
quote-part | quotepart |
sage-femme | sagefemme |
télé-film | téléfilm |
terre-plein | terreplein |
tire-bouchon | tirebouchon |
train-train | traintrain |
tsé-tsé | tsétsé |
va-nu-pied | vanupied |
vélo-taxi | vélotaxi |
volley-ball | volleyball |
Quand il y a une relation de coordination entre deux termes, que ce soit des noms propres ou des noms géographiques, l’emploi du trait d’union est justifié.
Exemples :
les relations franco-allemandes
le conflit russo-ukrainien
l’antiquité gréco-romaine, etc.
Les marques du nombre
L’ancienne orthographe laissait planer le doute quant au pluriel des mots composés. Avec la nouvelle orthographe, les termes soudés ne posent plus de problème. Les mots composés prennent la marque du pluriel sur le second élément, exception faite des noms qui prennent une majuscule ou précédés d’un article singulier.
Exemples :
des cure-dents
des garde-meubles
des prie-Dieu
des trompe-la-mort.
L’équivoque du tréma levée en langue français
Dans l’ancienne orthographe, le tréma était placé sur une voyelle que l’on ne prononce pas. Ainsi, on écrivait, par exemple, « aiguë ». Avec la nouvelle orthographe, le tréma est placé sur la voyelle qui doit être prononcée : aigüe, suraigüe, ambigüe, exigüe, contigüe, cigüe…
Pour éviter les erreurs de prononciation de certains mots, le tréma lève définitivement le doute. On écrira alors désormais :
Il argüe – afin que le locuteur ne prononce pas comme « il nargue ».
Une gageüre – pour ne pas prononcer comme « nageur ».
La même chose pour mangeüre, rongeüre, vergeüre.
Les réformes de l’accent aigu et de l’accent grave sur le « e »
Dans l’ancienne orthographe, certaines anomalies nécessitaient de connaître les exceptions pour bien placer les accents aigus ou grave. La modification apportée par la nouvelle orthographe consiste à faire correspondre l’accent posé sur le « e » avec le son.
La liste suivante montre une partie des mots réformés par la nouvelle orthographe :
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
Allégement | allègement |
Allégrement | allègrement |
Céleri | cèleri |
Créneler | crèneler |
Empiétement | empiètement |
Réglementaire | règlementaire |
Réglementation | règlementation |
Sécheresse | sècheresse |
Les solutions pour l’accent circonflexe
Des incohérences jalonnent l’emploi de l’accent circonflexe et c’est pourquoi la nouvelle orthographe a apporté des modifications. Ainsi, l’emploi de l’accent circonflexe est conservé sur les lettres –a, –o et –e, mais il n’est plus obligatoire sur –i et –u sauf pour les terminaisons verbales. Son utilité reste toutefois d’actualité pour distinguer certains mots :
Mur et mûr – sur et sûr – jeune et jeûne.
Les solutions pour les terminaisons de verbe
Pour contourner les difficultés dans l’orthographe des verbes en –eler et –eter, on ajoute systématiquement un accent grave pour ne plus redoubler la consonne.
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
Elle ruisselle | Elle ruissèle |
Il époussette | Il époussète |
J’étiquette | J’étiquète |
Amoncellement | amoncèlement |
Ensorcellement | ensorcèlement |
Nivellement | nivèlement |
ruissellement | ruissèlement |
morcellement | morcèlement |
Des exceptions existent toutefois : appeler, rappeler et jeter.
Quant aux anomalies de certains participes passés, l’orthographe a été simplifiée.
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
absous – (absoute) | absout – (absoute) |
dissous – (dissoute) | dissout – (dissoute) |
La simplification de l’orthographe pour une francisation
Les complications décelées dans certains mots ont également été arrondies pour en rendre l’orthographe plus simple. En voici quelques exemples :
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
Agro-alimentaire | agroalimentaire |
Allô | allo |
Asseoir | assoir |
Barcarolle | barcarole |
Chariot | charriot |
Contre-appel | contrappel |
Contre-espionnage | contrespionnage |
Corolle | corole |
Douceâtre | douçâtre |
Eczéma | exéma |
Extra-conjugal | extraconjugal |
Imbécillité | Imbécillité |
Leader | leadeur |
Nénuphar | nénuphar |
Oignon | ognon |
Persifler | persiffler |
Relais | relai |
Saccharine | saccarine |
Sorgho | sorgo |
Certains mots d’origine latine ou empruntés ont vu leur orthographe simplifiée pour être francisée :
Ancienne orthographe | Nouvelle orthographe |
nirvaña | nirvana |
maelström | maelstrom |
angström | angstroem |
tagliatelle | taliatelle |
paella | paélia |
llanos | lianos |
cañon | canyon |
sombrero | sombréro |
desiderata | désidérata |
senior | sénior |
revolver | révolver |
Dans les coulisses de la réforme de l’orthographe
La réforme de 1990 a pour finalité d’apporter des améliorations dans un souci d’utilité. Le souci est de mettre fin à des hésitations et surtout aux incohérences qu’il n’est pas possible d’enseigner de façon méthodique. Il a été constaté que ces incohérences ne servent pas l’utilisateur, bien au contraire.
Les experts qui ont travaillé sur la réforme de l’orthographe ont été confrontés à un dilemme. Modifier la graphie de certains mots à enseigner aux nouvelles générations ne doit pas signifier que les générations antérieures doivent désapprendre ce qu’elles ont appris. Ainsi, l’orthographe actuelle reste admise.
Les modifications apportées par les experts n’ont pas pour but de provoquer des bouleversements de la langue. Tout au plus, elles ont voulu éliminer les difficultés qui sont sans justification.
Vous connaissez maintenant du vocabulaire français en plus, n’hésitez pas à consulter nos autres articles pour progresser en français.